No exact translation found for خالٍ من العوائق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خالٍ من العوائق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • (Mise en place d'un environnement sans obstacles - Japon)
    (تهيئة بيئة خالية من العوائق - اليابان)
  • Elle demande instamment au Secrétaire général de continuer à prendre des mesures propres à assurer aux handicapés un environnement sans obstacle en leur facilitant l'accès de l'Organisation des Nations Unies.
    وحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق داخل الأمم المتحدة.
  • Pourquoi as-tu tiré d'ici alors que c'était plus simple depuis le toit ?
    لمَ ستطلق النار من هنا حينما يمنحك السطح طلقة ناريّة خالية من العوائق؟
  • Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.
    ونعمل كل ما نستطيع لضمان تهيئة بيئة خالية من العوائق للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة للنمو النفسي والجسدي.
  • Remercie le Secrétaire général de tout ce qu'il fait pour faciliter aux personnes handicapées l'accès de l'Organisation des Nations Unies et lui demande instamment de continuer à prendre des mesures propres à leur assurer un environnement sans obstacle;
    تعرب عن تقديرها للأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل تحسين تيسير إمكانية وصول المعوقين إلى الأمم المتحدة، وتحثه على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق؛
  • La construction de logements ne présentant pas d'obstacles pour les handicapés, l'installation d'appareils ménagers adéquats et l'adaptation des logements sont encouragées dans de nombreux pays.
    فعلى سبيل المثال، يجري في العديد من البلدان تشجيع بناء مساكن خالية من العوائق للأشخاص ذوي الإعاقة وتركيب أجهزة منزلية وتجديدات ملائمة في المنازل.
  • Remercie le Secrétaire général de tout ce qu'il fait pour faciliter aux personnes handicapées l'accès de l'Organisation des Nations Unies et lui demande instamment de continuer à prendre des mesures propres à leur assurer un environnement sans obstacle;
    ”15 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل تحسين تيسير إمكانية وصول المعوقين إلى الأمم المتحدة، وتحثه على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق؛
  • Des handicapés ont pu y faire entendre des témoignages personnels sur leur expérience, sur les difficultés qu'une insuffisante accessibilité leur crée et sur les obstacles à surmonter, ainsi que leurs recommandations sur les mesures à prendre pour créer un milieu accessible à tous et contribuant de ce fait à l'égalisation des chances.
    وشملت الندوة أيضاً شهادات شخصية أفاد بها أشخاص ذوو إعاقة بشأن تجاربهم، والصعوبات التي يواجهونها في بيئة يتعذر التأثير فيها، وتحديد العقبات من وجهة نظرهم، وتقديم توصيات بما يلزم القيام به لتهيئة بيئة خالية من العوائق من شأنها أن تسهم في تكافؤ الفرص.
  • (Constituer des structures fiables et efficaces pour superviser l'exécution et le suivi; mettre en place une société exempte d'obstacles en créant un environnement réellement favorable; fournir une protection et un appui spécifiques aux handicapés vulnérables du fait de situations telles que les conflits et les catastrophes naturelles ou parce que ce sont des enfants ou des femmes, ou encore des personnes vivant avec le VIH/sida - Kenya)
    (إنشاء هياكل فعالة وموثوق بها للإشراف على التنفيذ والرصد؛ وكفالة قيام مجتمع خال من العوائق من خلال تهيئة بيئة مواتية فعالة؛ وتوفير الحماية والدعم بصفة خاصة للمعوقين ممن يعانون من الضعف بسبب حالات من قبيل الصراعات والكوارث الطبيعية أو بسبب أواضعهم المتمثلة في كونهم من الأطفال أو النساء أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - كينيا)
  • Dans le Programme d'action, il est instamment demandé aux organismes du système des Nations Unies d'éliminer tout obstacle à l'utilisation de leurs installations, de faire en sorte que les personnes souffrant d'insuffisances sensorielles aient pleinement accès à la communication et d'adopter un plan d'action prévoyant la formulation et l'application de règles administratives encourageant tous les organismes du système des Nations Unies à employer des personnes handicapées.
    فبرنامج العمل العالمي يحث بقوة منظومة الأمم المتحدة على جعل جميع مرافقها خالية تماما من العوائق، وضمان توافر الاتصال بشكل تام لمن يعانون معوقات حسِّية واعتماد خطة عمل إيجابي تشمل سياسات وممارسات إدارية لتشجيع استخدام المعوقين في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.